汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

乐天见示伤微之敦诗晦叔三君子皆有深分因成是诗以寄(乐天见示伤微之敦诗译文)

30766|
2
乐天见示伤微之敦诗晦叔三君子皆有深分因成是诗以寄 刘禹锡 〔唐朝〕

吟君叹逝双绝句,使我伤怀奏短歌。

世上空惊故人少,集中惟觉祭文多。

芳林新叶催陈叶,流水前波让後波。

万古到今同此恨,闻琴泪尽欲如何。

写水写人伤怀

古诗译文

读罢你悼念亡友的两首绝句,令我感伤不已写下这首短歌。 世间徒然感叹故人日渐稀少,文集中只觉祭文越积越多。 芳林中新叶催换着旧叶,流水里前波退让给后波。 从古至今同怀此般憾恨,听罢琴声泪已流干又能如何。

展开

知识点

唱和诗:唐代文人通过诗歌应答交流的创作形式 悼亡主题:中唐时期因政局动荡催生的文学主题 意象运用:新叶/陈叶、前波/后波的对比修辞 用典艺术:"闻琴"化用《吕氏春秋》伯牙子期故事 展开

古诗注解

乐天:白居易,字乐天,刘禹锡好友。 微之、敦诗、晦叔:元稹(字微之)、崔群(字敦诗)、崔玄亮(字晦叔),均为刘禹锡故交。 深分:深厚的情分。 闻琴:典出伯牙绝弦,喻知音逝去之痛。 展开

讲解

此诗情感呈现递进结构:首联点明创作缘起,颔联用数字对比(少/多)强化悲怆,颈联转入哲理思考,尾联收束于永恒之叹。刘禹锡将私人哀情与宇宙规律结合,形成"哀而不伤"的审美境界,体现其作为"诗豪"的理性特质。

展开

古诗赏析

诗以"双绝句"勾连白居易原唱,用"祭文多"具象化生命消逝。颈联以自然物象喻代际更替,哲理中暗含无奈。尾联"闻琴"用典将个人哀思升华为永恒的生命之叹,体现中唐诗人对生死议题的深刻思考。

展开

创作背景

此诗作于唐文宗大和七年(833年),刘禹锡晚年接连失去元稹、崔群、崔玄亮三位挚友,见白居易悼诗后有感而发,以"新叶陈叶""前波后波"揭示自然规律,抒发生死无常之悲。

展开 作者信息 刘禹锡 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 古诗数量:925名句数量:3418