唐秀才赠端州紫石砚,以诗答之 刘禹锡 〔唐朝〕 端州石砚人间重,赠我因知正草玄。阙里庙堂空旧物,开方灶下岂天然。玉蜍吐水霞光静,彩翰摇风绛锦鲜。此日佣工记名姓,因君数到墨池前。 写风写水写人写草 古诗译文 端州紫石砚在世间备受珍重,唐秀才把它赠给我,我明白这是鼓励我潜心著述《太玄》。阙里孔庙的旧石砚早已空存,民间灶下粗石又怎能比得上这天成的端砚。砚中墨池如蟾蜍吐水,霞光沉静;挥动彩笔,笔势如风,写出的文字像绛色锦缎般鲜明。今日我记下制砚工匠的姓名,正因为你的馈赠,我将频频来到这墨池之畔。 展开 知识点 端砚:中国四大名砚之首,产于广东肇庆端溪,以紫色石品为贵,石质细腻、发墨快、不损毫,唐代已列为贡品。刘禹锡诗中“紫石砚”即指上品。草玄:典故出自扬雄“草创《太玄》”,后泛指潜心著述。文人常以“草玄”自励,寓含淡泊名利、追求学术之意。玉蜍:古代砚台形制之一,池作蟾蜍形,取“月宫蟾蜍”之传说,象征文思泉涌。佣工刻名:唐代手工业者常于器物上刻姓名,既示负责,亦便追责,反映当时“物勒工名”制度。 展开 古诗注解 端州石砚:指广东肇庆端溪所产紫石砚,唐代已极名贵,石质细腻,发墨而不损毫。 草玄:指撰写《太玄经》,西汉扬雄所作;此处借指著书立说,亦含自励之意。 阙里庙堂:阙里为孔子故里,庙堂指孔庙;句谓孔庙旧存古砚已成空陈之物。 开方灶下:开方即开采石料,灶下指民间粗制之石;与“天然”对举,言端砚之珍贵。 玉蜍吐水:玉蜍指砚池,形似蟾蜍;吐水喻研墨时水从池出,霞光指墨色光润。 彩翰:彩笔;翰本为羽毛,后指毛笔。 绛锦鲜:绛为深红色,锦指华美丝织品;喻书写文字色泽鲜明。 佣工记名姓:唐代制砚工匠常刻姓名于砚背,诗人因受赠而记之。 墨池前:指研墨之处,亦借指写作之所。 展开 讲解 诗人先以“人间重”三字总写端砚之地位,随即转入个人际遇:唐秀才赠砚,正合自己著书之志。第二联用对比手法:孔庙旧砚虽古却已空存,民间粗石虽多却非上品,以此衬托端砚之难得。第三联是全诗最富神采之处,“玉蜍吐水”写砚池之巧,“彩翰摇风”写运笔之畅,“霞光”“绛锦”则从视觉与质感上渲染书写之美。末联由砚及人,由物及情,点出“记名姓”之举,既是对工匠的尊重,也是对赠砚者的感谢,更暗含“我将日日临池,不负此砚”的深意。全诗咏物而不滞于物,句句写砚,又句句写人,含蓄地表达了诗人晚年虽闲居仍笔耕不辍的精神。 展开 古诗赏析 全诗八句四联,层层递进,以“重”字领起,以“记”字收束。首联点题,言赠砚之由;颔联以孔庙旧砚与民间粗石作比,凸显端砚之稀贵;颈联转入描绘,用“玉蜍吐水”“彩翰摇风”之动态意象,写研墨挥毫之雅趣;尾联落到“记名姓”,既谢工匠,亦谢赠者,含蓄表达“因君之赠,我将勤于笔墨”之意。全诗语言清丽,用典自然,将咏物、抒情、言志融为一体,体现刘禹锡“深婉多讽”的诗风。 展开 创作背景 此诗约作于刘禹锡晚年任太子宾客分司东都时。唐秀才名不详,当为文士或砚工,以端州紫石砚相赠。刘禹锡一生屡遭贬谪,晚年居洛阳,仍勤于著述,得此佳砚,遂赋诗答谢。诗中既写砚之珍贵,亦寓身世之感与著述之志,反映中晚唐文人以砚为雅玩、以著述为寄托的风气。 展开 作者信息 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 古诗数量:925名句数量:3418